Проблема с терминологией

В английском языке есть два термина Source и Listener. Source переводится как источник и с этим пока никто не спорит. А вот с переводом Listener мнения расходятся - приёмник или слушатель. Как правильно перевести это слово?

Последняя правка: пн, 29/08/2011 - 22:14
Submitted by Neighbour on

Комментарии

listener
I приёмник (информации)

II слушатель (процесс, обеспечивающий, напр., контроль правильности выражений, вводимых с клавиатуры)

Submitted by pozirk on

На сколько знаю я, то слушатель) в контексте (checker/listener)

Submitted by kuler on

GameDev.by