Белорусское или беларуское?

Вот и нашли раздел для этой темы Smile

Quote:
Veronika писал(а):
Приветствую белорусское геймдев сообщество и сочувствующих !...
Перемещено
Последняя правка: сб, 07/06/2008 - 13:29
Submitted by Victor on

Комментарии

Беларуское (страны Белоруссии уже нет, есть Беларусь, беларусы, беларуское и пр.) сообщество геймдева, приветствует вас! Вернее я, как вы выразились - сочувствующий, ...

Submitted by Militari on
"Беларусь", но "белорусское".

пример.

Погуглите правила языка.

Submitted by Veronika on

Законы лингвистики русского языка требуют всё склонять от названия страны. А у Вас сравнивается современное название нашей страны "Беларусь" с устаревшим производным "белорусское". Простите, но "Белоруси" нет с 1991 года, пора бы привыкнуть и называть всё своими словами, по понятиям транслитерации.

Submitted by Militari on

Посмотрите как пишется прилагательное "белорусский" в Конституции Беларуси http://www.belarus.net/conendru.htm.

Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.

Как не печально разрушать вашу картину мира, но это правило русского языка.

Результаты поиска в Гугле:

Результаты 1 - 10 из примерно 93 400 для беларуский. (0,20 секунд)

Результаты 1 - 10 из примерно 8 590 000 для белорусский. (0,09 секунд)

Submitted by Veronika on

Попрошу не уходить в оффтоп.

Если так хочется пообсуждать правила языка, то создайте отдельную ветку.

Submitted by Victor on

Ну, Гугл выдаёт подобное из-за того, что российские СМИ продолжают использовать устаревшее понятие, что противозаконно - это название можно применять лишь к самоназванию страны до его изменения, мол в 1991 БССР переименовали в РБ и т.п, а не к современному названию. Руководствуются они тем, что белАрусами/белАруским нужно называть гражданина или принадлежащим РБ, а белОрусСом/белОрусСким нужно называть человека данной нации и предметы данной культуры. Но, у нас в языке нет такого разграничения как в их - российский и русский. Тем более, у нас свой русский язык. То же самое что и ИНГЛИШ, Великобритании и того же США - американцы вольны менять его как хотят, а мы не должны поддаваться российскому русскому языку, так как у нас свой русский. Да-да беларуский, подчёркиваю государственный, русский язык. А что насчёт недоразумений, так их ещё предстоит исправить, так что мою картину мира нужно будет воплатить в реальности, а разрушить её нелегко - точно не информацией полученной от Гугл.

Submitted by Militari on
Таки перениси, "калі ласка", в новую тему или удали, что вышло за тему ветки, за что искренне извеняюсь, виноват.
П.с: Так или иначе для меня существует только Беларуский ГД.

П.п.с: А насчёт новых тем я уже не уверен - что не попробую всё не по-формату...

Submitted by Militari on
Quote:
Wertyozer писал(а):
... а мы не должны поддаваться российскому русскому языку, так как у нас свой русский. Да-да беларуский, подчёркиваю государственный, русский язык.
Ах-ха-хаа! )))) следил за темой, не смог сдержаться! У нас СВОЙ русский язык Rofl

Дорогой друк, тебя уже тут мягко отсылали к конституции (на всякий случай, конституция - это такой нормативно-правовой акт высшей юридической силы государства). Так вот, вместо отчаянного флуда на форуме, внимательно почитай на досуге этот акт высшей юридической силы. Особенно внимательно раздел про государственный язык. Обращай внимание, на написание в этом документе оспоренных тобой терминов. В этом документе написано правильно, потому что это акт высшей юридической силы нашего государства. Если тебе очень хочется называть свою страну (и живущих в ней граждан) каким-то своим придуманным словом - смело называй, на свой страх и риск! Но ни в коем случае не навязывай свой сленг людям, которые по долгу службы вынуждены писать правильно, как требует конституция (напомню, это акт высшей юридической силы).

читай тут ( http://www.humanrights.h10.ru/k3.htm ), а лучше купи в бумажном виде в киоске "союзпечати"

Submitted by mr. Pi on
Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.

Артыкул 17. Дзяржаўнымi мовамi ў Рэспублiцы Беларусь з'яўляюцца беларуская i руская мовы.

Как видно, и здесь не без ошибок, к исправлению которых нужно стремиться, а не только следовать указаниям.
1. Беларуская мова транслитерируется на русский, как беларуский язык.
2. Русский язык транслитерируется на беларуский язык, как русская мова.
3. Русский язык должен именоваться российским, так же как и наш беларуским.
4. Российский язык транслитерируется на беларуский язык, как россійская мова.

5. Кроме конституции есть междунородные договорённости.

П.с: Внести правки в Конституцию РБ возможно.
П.п.с: И я не называл Беларусь иначе, особенно, выдуманным словом.

П.п.п.с: Это не "сленг" - он как раз таки привит у российских СМИ называющих нашу страну Белоруссией. Писать так - означает, что Вы несомненно поддерживаете их манеру говорить. Так что подумайте, прежде чем писать по распространившемуся "сленгу".

Submitted by Militari on

будьте добры, где вы видите ошибку в первых строках вашего поста?

Submitted by xv on

))))))))) практически рыдаю под столом. До тех пор, пока в этом (и во всех остальных, кстати) государственном документе будет написано именно так, ошибкой является писать по-другому.

Для начала, необходимо понять что такое транслитерация, а что такое перевод. Вот тут ( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F ) довольно доступно объясняют, что

Quote:
Транслитерация — конверсия систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма представляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом другой системы письма.
Т.е. если применить транслитерацию на английское словосочетание "Fucking shit" мы получим "Факин шит". И это вовсе не значит, что в русском языке есть слова "факинг" и "шит". Их нет. Как и слова "беларусский". Кстати, забавный факт, микрософт ворд слово "беларусский" помечает как ошибочно написанное и предлагает заменить. угадай на что? Smile
http://orfo.ru/
Firefox
IE
...

Чувствуешь масштаб заговора? Smile

С какой стати русский язык должен называться "российским" ?

Приведи текст международной договоренности, о которой ты говоришь, чтоб не быть голословным. Иначе, прости, но это похоже на "пук" в воздух Smile

Конечно конституцию можно изменить! Можно даже назвать нашу страну Тили-мили-тряндией! Но до тех самых пор, пока это не сделано, извини, выдавать собственную точку зрения за истину и кричать про безграмотность других это как-то... странно Smile

Submitted by mr. Pi on
Если не стремиться к справедливости, то о том ради чего гибли наши отцы и прадеды можно забыть. Зачем нужно будет изменять документы, если никто об этом и не задумывается? Хотя бы то же название - Тили-мили-тряндия, судя по Вашей логике, Вы спокойно бы себя стали называть тили-мили-тряндцами. А сейчас Вы именно так и поступаете.

В действиях разработчиков я не вижи никакого злого замысла, тем более заговора (как говорятся: об болезни вспоминают лишь больные и врачи). Всё наладится, как только беларусы перестанут думать, что их хата с краю - всё станет на свои места. В том числе и в Интернете, программах - как Вы и сказали. Где-то раньше, где-то позже...

"Закон РБ гласит, что транслитеруется термин «Беларусь» на все иностранные языки, включая русский, а значит – транслитеруются ВСЕ производные из нашего языка от сего термина. В итоге транслитеруется и наше прилагательное «беларуский» - без удвоенной «с», ибо транслитерация предусматривает передачу реалий НАШЕГО языка в иностранные языки. А в нашем языке прилагательное от слова «Беларусь» не имеет удвоенной «с»."

"У нас русский язык – средство общения вовсе не россиян, а беларусов. Поэтому у нас свой полноправный «клон» русского языка, аналогичный клонам английского языка в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Гонконге и т.д. Им-то никто из Оксфордского университета не «ссылает сверху» указания о том, как должно писаться то или иное слово. Они вообще плевать хотели на нормы грамматики в Англии. И тут – та же самая ситуация.
Лично мне глубоко наплевать на нормы русского языка в России – они создаются не для беларусов, а для своего населения. И неизбежно наш «русский язык в Беларуси» будет все более отличаться со временем от «русского языка» в России.

Сей «конфликт» уже одиозно налицо: Институт русского языка РАН отказался признать термин «Беларусь», а аналогичный у нас Институт языкознания имени Якуба Коласа категорически отрицает термин «Белоруссия» и признает только термин «Беларусь». По сути, это уже означает факт РОЖДЕНИЯ «беларуского русского языка», который со временем все более будет отдаляться от российских реалий."

Submitted by Militari on

нет никакой связи между самоопределением нации и безграмотностью отдельных представителей.

нужно прекратить тупить или лицемерить одно из двух.

либо говоришь как тебе удобнее - как все, на языке бывшей(?)метрополии и не искажаешь язык, либо учишь национальный и говоришь правильно на нем.

ключевое и там и там правильно.

заметьте, язык на самоопределение не влияет.

Submitted by xv on

2 Wertyozer

Мой дед воевал за сверхдержаву СССР. Отец, будучи инженером, помогал сверхдержаве СССР строить светлое будущее. Я сам родился в СССР.

Про наплевательское отношение к нормам русского языка в РБ ты расскажи своей учительнице русского языка. Уверен, тебя ждет увлекательный диспут на эту тему, с известным итогом в виде оценки два балла ))))

Submitted by mr. Pi on

Ладно, ждём когда это недоразумение удалят, я уже просил за него прощения, ...

Submitted by Militari on

слив засчитан.

Submitted by xv on
mr. Pi, писал: "мой дед воевал за сверхдержаву СССР. Отец, будучи инженером, помогал сверхдержаве СССР строить светлое будущее. Я сам родился в СССР."
- Аналогично.
mr. Pi, писал: "Про наплевательское отношение к нормам русского языка в РБ ты расскажи своей учительнице русского языка. Уверен, тебя ждет увлекательный диспут на эту тему, с известным итогом в виде оценки два балла ))))"
-Я помню: она как-то рассказывала, что наш русский отличается от их русского. Так что как не повернись - у нас свой, у них свой русский язык. Точно так же и с инглишем...

П.с: А двойка мне давно не грозит)

Submitted by Militari on
XV и mr. Pi, а Вы только из-за этого здесь и всё тут?

Ладно, не важно, я ушёл, прощайте.

Submitted by Militari on

Тише, тише, горячие финские парни (С) какой-то фильм.

Вроде все взрослые люди - а ведете себя как малые дети. Не успел отвернуться, как уже на личности перешли.

Тема перенесена в раздел об переводе - думаю тут она больше подходит по смыслу.

Ну а теперь свои пять копеек:


Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации белорусистов:

На мой взгляд, правильным было бы писать "беларус", а не "белорус", и "беларуский" вместо "белорусский". Думаю, со временем мы к этому придем.


Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси:

Если говорить о производных от слова "Беларусь", то, конечно, последовательным было бы написание "беларус" и "беларуский". Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: "Чем более развит язык, тем меньше он развивается". Потому не знаю, закрепится ли в будущем "беларус" и "беларуский". Ведь для того, чтобы у слова "кофе" в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…


Источник "Беларусь или Белоруссия? Еще раз о том, как нам правильно называться"


P.S.: Эх... нету на вас Siarzhuk'а Piatrouski'ого Smile

Submitted by Victor on

как называется страна в которой мы находимся я думал все знают.

"придем" или не придем, "закрепится" или нет мы не знаем. и знать в основной массе своей не можем. есть люди которые могут, или думают что могут, но их почему то, опять таки в массе своей, свозят в конечную 18-го автобуса, для обмена опытом видимо.

хотя, возможно, сторонники альтернативной орфографии просто подражают ведущему политическому деятелю РБ...

Submitted by xv on

По мне так язык в первую очередь придуман для общения, так сказать передачи информации, поэтому при выборе того или иного написания ТОПА смысловая нагрузка не теряется не на йоту, а правила необходимы для держания языка в каких-то рамках, их отсутствие способствует возникновению различных диалектов, что в конечном итоге скажется на обмене информацией между людьми. НО усложнять правила тоже нет смысла, иначе люди не будут их придерживатся в силу специфики мозга Smile

Submitted by Relyer on

GameDev.by